Одна з найбільш популярних послуг, яку надає «Гольфстрім» як бюро перекладів, — легалізація документів. Суть цієї процедури в підтвердженні автентичності оригіналу через перевірку автентичності підпису та печатки на ньому. Її можуть проводити лише уповноважені представники міністерств юстиції та закордонних справ із доступом до архівної інформації.

Є кілька варіантів легалізації. Найпростіший із них — засвідчення перекладу печаткою бюро, фахівці якого його виконали. Таке рішення підходить лише для туристичних та гостьових віз до деяких країн. Легалізація іноземних документів із засвідченням нотаріуса — найбільш популярна послуга, суть якої в підтвердженні кваліфікації перекладача, чого достатньо для укладання угод з іноземними громадянами та інших цілей.

Якщо ви збираєтеся вступати до європейського ВНЗ, працювати за кордоном або створити сім’ю, тоді вам знадобиться один зі складніших варіантів легалізації. Щоб ваш атестат чи диплом, свідоцтво про народження чи довідку про несудимість визнали дійсною в іншій державі, її буде необхідно засвідчити печаткою Апостиль у представництві Міністерства юстиції, закордонних справ чи освіти та науки. Цей варіант підходить для понад 80 країн світу, усіх країн Європи, США та Австралії. Для Канади, Китаю, Єгипту, Куби та інших країн, які не підписали Гаазьку конвенцію 61 року, знадобиться консульська легалізація.

Швидка та кваліфікована легалізація документів в Україні

Одна з базових складових такої процедури, як легалізація документів, — переклад оригіналу мовою тієї країни, де він використовуватиметься. Саме тому тим, хто збирається надовго виїхати за кордон, не обійтися без присяжного перекладу чи нотаріального засвідчення, з якими ми вам допоможемо. Крім того, ви завжди можете розраховувати на нас, якщо вас цікавить:

  • Фірмова печатка перекладача;
  • Апостиль;
  • Консульська легалізація.

Ми займаємося перекладами та їх засвідченням уже 18 років. Співробітники бюро знають усі нюанси всіх типів легалізації документів і обов’язково підкажуть вам, який із них потрібен саме у вашому випадку. Ми працюємо за налагодженою процедурою, яка мінімізує витрати вашого часу та грошей, і контролюємо кожен етап, упродовж усього процесу підтвердження автентичності оригіналів та копій. Наші поради стануть вам у нагоді, якщо ви хочете самостійно розібратися в особливостях співпраці з державними інстанціями, а тих, хто не хоче втрачати час, ми можемо практично повністю позбавити клопоту. У такому разі вам потрібно буде лише оформити довіреність на проведення легалізації документів, відвідавши нотаріуса разом з одним із наших співробітників. Уся процедура може бути організована повністю дистанційно з пересиланням документів поштою або за допомогою наших штатних кур’єрів у межах міста Харків.

01
Японський переклад

Переклад з японської та навпаки – одна з наших послуг. Доручаючи нам роботу з текстом, ви можете бути впевнені як підсумковий результат. Над адаптацією вашого документа буде працювати команда досвідчених філологів носіїв мови, а також коректорів та редакторів.

Подробнее