Минимум 5 лет опыта работы в данном направлении и второе профильное высшее образование – отличительные черты специалистов, которым доверяет перевод медицинских документов бюро «Гольфстрим».

Результаты лабораторных исследований, протоколы операций, эпикризы, инструкции к лекарственным препаратам, а также научные и публицистические статьи на связанные темы – только небольшая часть текстов, для работы с которыми нужен медицинский переводчик.

Профессиональный медицинский перевод в Украине

Перевод медицинских текстов можно сравнить по сложности с юридическим. В первую очередь, от специалиста требуются глубокие познания не только двух языков, но и отраслевой тематики. Во-вторых, каждый договор на перевод медицинской документации в обязательном порядке включает в себя пункт о неразглашении конфиденциальной информации. Если от качества работы юриста зависит материальное благосостояние и репутация, то врачи и фармацевты несут ответственность за человеческие жизни. Именно поэтому мы настолько требовательны к своим сотрудникам. Вы можете быть уверены в качестве каждого медицинского перевода, сделанного нами, как минимум потому, что над ним работали:

  • носители языка с профильным образованием и как минимум 5-летним опытом;
  • корректор и редактор, владеющие в том числе, и латынью;
  • врач или фармацевт-консультант.

Справочники, инструкции, научные и публицистические статьи мы можем отформатировать 1:1 с оригиналом, а также выполнить верстку любой сложности. При этом, хотя общая стоимость работы не фиксирована, она остается в целом доступной. Распространенность языка — главный фактор формирования цены. К примеру, перевод медицинских документов на английский и немецкий мы выполняем максимально быстро и по самым низким ценам, но всегда готовы помочь тем, кому нужна адаптация результатов исследований и локализация научных статей на любой европейский язык, а также иврит, японский и другие.

Учитывая, что перевод медицинских заключений и других документов, выдаваемых клиниками, часто требует нотариального заверения, если планируется проведение лечения за границей, мы не могли не добавить в список наших услуг помощь в решении данного вопроса. Если стандартного подтверждения подписью и печатью бюро и нотариуса недостаточно, наши сотрудники возьмут на себя хлопоты по апостилированию или консульской легализации.

Бюро «Гольфстрим» предлагает комплексный подход и максимально выгодные условия сотрудничества как для частных, так и для корпоративных клиентов. Вы можете лично прийти в наш офис, расположенный в самом центре города Харьков, или связаться с нашими менеджерами для организации дистанционного сотрудничества. Мы принимаем оригиналы любых медицинских документов в печатном и электронном виде, а еще предлагаем бесплатную курьерскую доставку по городу для юридических лиц.