Высокий профессионализм каждого сотрудника, опыт работы 23 года и комфортные условия сотрудничества, основные достоинства компании «Гольфстрим», выгодно дополняет еще одна веская причина обратиться именно в наше бюро переводов — заверение всех документов, требующих дополнительного подтверждения подлинности.

Такая услуга необходима компаниям любого профиля, ведущим международную деятельность и заключающим соглашения с иностранными предприятиями и гражданами. Учредительные и уставные документы, контракты и бухгалтерская отчетность — лишь самые распространенные типы официальных бумаг, которые может потребоваться локализовать, одновременно заверив подлинность копии на другом языке.

Еще чаще перевод и заверение документов требуется физическим лицам. В частности, речь идет о копиях паспортов, дипломов и аттестатов, свидетельств, выдаваемых в органах РАГС, и справок от уполномоченных служб, а также заключенных договоров, в том числе доверенностей. Если вам необходима официально признаваемая любыми государственными инстанциями и коммерческими организациями копия документа на другом языке, то лучший вариант сразу обратится в бюро переводов с нотариальным заверением.

Профессиональный перевод документов и нотариальное заверение в Украине

Нотариальное заверение документов — подтверждение квалификации переводчика. Задача уполномоченного юриста в данном случае проверить наличие у исполнителя диплома о высшем лингвистическом образовании, а потом внести запись о том, кто и когда выполнил удостоверенный им перевод в специальный реестр.

Важно: нотариус не несет ответственности за содержание копии документа на другом языке. Для того, чтобы удостоверить точное соответствие смысла, нужно обратиться к присяжному переводчику. Хотя такой вариант заверения мало распространен в Украине, он требуется тем, кто собирается надолго поехать в Польшу, Чехию, Италию и некоторые другие страны. Наши менеджеры подскажут вам, есть ли необходимость в дополнительном удостоверении.

Если вам необходим перевод документов с нотариальным заверением, помните, что специалисты берут в работу только оригиналы или копии, верность которых была подтверждена юристом ранее. Кроме того, нотариус проверит:

  • аутентичность печатей и подписей;
  • целостность документа;
  • наличие апостиля или печати консульства для иностранных официальных бумаг;

Нотариальное заверение не нужно любым личным документам с фотографией, а в некоторых случаях может быть заменено на другой тип легализации или подтверждения аутентичности. Оставьте заявку на сайте или позвоните нам и мы подскажем правильный порядок действий в вашем конкретном случае. Вы можете лично посетить наш офис, расположенный в самом центре Харькова, или выбрать дистанционное сотрудничество. Во втором случае мы предлагаем услуги штатных курьеров, которые могут доставить документы по любому адресу в пределах города.

01
Нотариальное заверение переводов

Заверение подписью и печатью нотариуса — самый востребованный среди способов наделить юридической силой копии официальных документов на другом языке.

Подробнее

02
Фирменное заверение переводов

Печать компании и подпись дипломированного специалиста, выполнившего адаптацию текста, — это фирменное заверение переводов, которое бюро «Гольфстрим» выполняет бесплатно!

Подробнее