Книги, рекламные материалы, научные и публицистические статьи, образовательный и развлекательный контент — только самые очевидные примеры аудиоконтента, с локализацией которого вам могут помочь в бюро «Гольфстрим».

Перевод аудио — это комплекс работ, включающий в себя расшифровку звуковой дорожки, набор текста и запись нового файла в нужном вам формате, если это необходимо.

Профессиональный перевод аудио в Украине

В нашем штате работают квалифицированные переводчики с многолетним опытом работы с художественными и техническими текстами, а также специалисты с глубокими познаниями в области медицины, юриспруденции и современных бизнес-процессов. У нас есть опыт работы не только с книгами, лекциями и рекламой, но также со стихами и песнями, программами дистанционного обучения и записями судебных процессов. Аудиопереводы с английского на русский или украинский и наоборот — один из самых востребованных способов увеличения потенциальной аудитории, которая сможет ознакомиться со звуковым контентом. Наши переводчики владеют более чем 50 языками, а технические специалисты знают все про конвертацию данных и запись их в нужном вам формате.

Создание транскрипции, распознавание слов на слух и перенос в письменный вид обязательная составляющая перевода аудио или видео в нашем бюро. Такой подход позволяет упростить процесс локализации и снизить количество потенциальных ошибок благодаря дополнительной работе корректора и редактора. Кроме того, если вам нужен только прошедший локализацию аудио файл, озвученный нашими дикторами, вы все равно получите набранную транскрипцию. Как показывает практика, она нужна очень часто.

Мы предлагаем выгодные цены и удобные условия сотрудничества для тех, кого интересует перевод аудио в Украине. Стоимость услуг зависит от следующих факторов:

  1. Объем работы. Количество символов в расшифровке текста аудио, а также его конечный вид — печатная версия, новая звуковая дорожка, дополнительная обработка и т.д.;
  2. Тематическая направленность. Необходимость задействовать узкопрофильных специалистов, разбирающихся в какой-либо отрасли техники, законодательстве, медицине или финансах, так же как привлечение переводчиков художественной литературы для адаптации стихов или музыки повышает стоимость работы.
  3. Распространённость языка. Перевод аудио на английский с русского или украинского и наоборот пользуется высоким спросом и стоит меньше, чем работа с редкими для наших широт языками, например, китайским или норвежским.

В любом случае, цена перевода аудио рассчитывается каждый раз индивидуально. Получить просчет вы можете оставив заявку на сайте или обсудив детали с нашими менеджерами по телефону. Для вашего удобства мы работаем с аудиофайлами, полученными от вас по электронной почте, но вы всегда можете самостоятельно прийти в наш офис в центре города Харьков и даже воспользоваться услугами нашей курьерской службы.