Нотаріальне засвідчення перекладу – це процедура, під час якої нотаріус встановлює особистість перекладача та його кваліфікацію, підтверджену документами про вищу лінгвістичну освіту. Дані про перекладача вносяться нотаріусом до спеціального реєстру. Таким чином, перекладач своїм підписом гарантує, що переклад відповідає змісту оригінального документа, а нотаріус підтверджує справжність цього підпису та кваліфікацію фахівця.
Відповідно до законодавства України, переклад може бути нотаріально засвідчений у тому випадку, якщо виконаний професійним дипломованим перекладачем.
Наше агентство співпрацює як із державними нотаріусами, так і з приватними. Проте, згідно з Законом України «Про нотаріат», документи, засвідчені приватними та державними нотаріусами, мають однакову юридичну силу, тому принципової різниці немає.
Вимоги до документів, переклад яких необхідно засвідчити нотаріально:
- нотаріусу подаються оригінали документів або їх нотаріально засвідчені копії;
- нотаріус може засвідчити переклад лише у тому випадку, якщо на документі стоять усі необхідні підписи та печатки організації, яка його видала, а також чітко проставлені дати, реєстраційні номери тощо;
- документ, переклад якого засвідчується, не повинен мати виправлень, дописок, закреслених слів, ушкоджень чи нерозбірливого тексту. Якщо документ має дописки чи виправлення, це має бути підтверджено підписом уповноваженої особи та печаткою організації, яка видала документ;
- якщо оригінал документа, що підлягає перекладу з нотаріальним засвідченням, виданий в іншій країні, то він має бути легалізований відповідно до міжнародного законодавства (штамп Апостиль або печатка посольства).
Існує 2 типи нотаріального засвідчення перекладу:
- Нотаріальне засвідчення перекладу з фотокопією
У цьому засвідченні нотаріус підтверджує підпис перекладача, який виконав переклад та вірність копії з оригіналу. Для такого засвідчення оригінал є обов’язковим. Зазвичай такий вид засвыдчення запитують усі державні органи України та інших країн.
- Нотаріальне засвідчення перекладу без фотокопії
У цьому засвідченні нотаріус підтверджує лише підпис перекладача, який виконав переклад.
Менеджери нашого агентства допоможуть підібрати найбільш оптимальний вид нотаріального засвідчення з урахуванням вимог сторони, що приймає, мети підготовки документів і типу документа.
“Гольфстрім” співпрацює з кількома нотаріусами вже 23 роки. Ми впевнені у кваліфікації наших партнерів, а вони, у свою чергу, довіряють нам. При цьому довгострокова взаємодія має переваги, зокрема, нотаріальний переклад виконуємо максимально швидко, що особливо важливо при підготовці документів.
Яка вартість та терміни нотаріального засвідчення перекладу?
Багаторічний досвід роботи дозволяє нам виконувати нотаріальне засвідчення перекладу у найстисліші терміни – від 1 години. Стандартний термін перекладу документа з нотаріальним засвідченням – 1 робочий день. З прайсом на наші послуги Ви можете ознайомитись тут.
Чим відрізняється замовлення нотаріального перекладу в «Гольфстрім»?
– ми гарантуємо найшвидші терміни у місті;
– Ви отримаєте інформацію про терміни, вартість та типи засвідчення при першій безоплатній консультації;
– нотаріальне засвідчення перекладів 50 мовами світу;
– гарантія якості та професіоналізму перекладачів;
– працюємо безпосередньо з нотаріусами понад 20 років;
– юридична бездоганність послуг;
– Ви можете замовити послугу онлайн або по телефону незалежно від вашого місцезнаходження та громадянства;
– можемо надіслати документи Вам поштою по Україні та за кордон.
Крім того, співпраця з нами буде вигідною для Вас, адже ми пропонуємо:
- чесні фіксовані ціни на офіційні документи, що підлягають засвідченню;
- можливість роботи у віддаленому режимі;
- декілька варіантів оплати на вибір.
Перевагою оформлення замовлення в перекладацькому агентстві «Гольфстрім» є облікова система, завдяки якій ми не втрачаємо поточні замовлення і завжди можемо повідомити їхній статус, а також зберігаємо великий структурований архів. Тому, якщо вам знадобиться додатковий екземпляр перекладу або його копія, ми із задоволенням їх надамо, а також засвідчимо.
Оформити замовлення або отримати повну консультацію Ви можете
завітавши до нашого офісу:
м. Київ, метро Площа Льва Толстого, вулиця Льва Толстого 6 А, 3 поверх, офіс 301
м. Харків, метро Площа Конституції, пл. Конституції 1, Палац Праці 4 під’їзд, 46-07а (6 поверх)
Перекладацьке агентство “Гольфстрім”
або за телефоном: +38 (095) 555 05 01.