Присяжный перевод (судебный) на немецкий язык – это точный и дословный перевод оригинала документа, заверенный уполномоченным переводчиком. Присяжный переводчик имеет право переводить юридические, процессуальные, официальные и государственные документы, а также может заверять копию переводимого им документа.

На территории Украины нет института присяжных немецких переводчиков, перевод возможен только на территории Германии. Наше агентство активно сотрудничает с переводчиками в Германии для подготовки присяжных переводов клиентам, которые находятся в Украине.

Необходимость судебного немецкого перевода обусловлена требованиями принимающей стороны, поэтому рекомендуем уточнить, какой перевод на немецкий Вам потребуется: нотариально заверенный или присяжный (судебный).

Что необходимо для выполнения присяжного перевода?
Для подачи документов на перевод необходимы:
• оригинал документа,
• копия загранпаспорта для написания фамилии и имени.

Какая стоимость присяжного перевода?
Стоимость присяжного перевода зависит от типа и сложности документа, а также от количества знаков с пробелами, и для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. С прайсом на наши услуги Вы можете ознакомиться здесь.

Время подготовки присяжного перевода
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода, зависит от количества документов. Стандартный срок выполнения заказа от 7-10 рабочих дней.

Наши преимущества или чем отличается заказ услуги в «Гольфстрим»?
Мы единственные, кто выполняет присяжные (судебные) переводы на немецкий язык в Украине.
Гарантируем самые быстрые сроки в Украине.
Работаем напрямую с присяжным переводчиком, который находится в Германии, без посредников.
В стоимость наших услуг уже включена доставка перевода из Германии.
Гарантируем признание присяжных переводов любым органом власти Германии.
Вы можете заказать услугу онлайн или по телефону независимо от вашего местонахождения и гражданства.
Можем отправить документы Вам почтой по Украине и за рубеж.
Юридическая безупречность всех процедур.
При необходимости Вы можете также заказать подготовку документов «под ключ» – проставление апостилей на оригиналы документов и немецкий присяжный перевод.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Кому может потребоваться присяжный перевод?

Письменный присяжный (судебный) перевод может потребоваться немецкими органами власти в таких случаях:
• признание профессиональной квалификации,
• обучение в ВУЗе Германии (в том числе через систему Uni-Assist),
• апробация врачей в Германии,
• подготовка документов для получения разрешения на работу,
• признание диплома об образовании на территории Германии (система Anabin),
• основания фирм,
• судебных разбирательств,
• заключения брака, воссоединения семьи, последующего выезда детей, решения вопросов поздних переселенцев.

Особенности присяжного (судебного) немецкого перевода

Все немецкие переводчики территориально находятся на территории Германии. Все документы переводятся присяжными переводчиками в соответствии с нормами транслитерации ISO 9:1995, а на переводах проставляется немецкая официальная печать.

Какие документы можно перевести?

Официальному переводу у присяжного немецкого переводчика подлежат:
• нотариальные документы,
• свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния,
• дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы,
• судебные документы,
• cправки об отсутствии судимости,
• документы из МВД,
• медицинские документы,
• удостоверения личности,
• копии учредительных документов юридических лиц,
• доверенности,
• согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.,
• выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний,
• выписки из реестров недвижимости,
• документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам.

Есть ли срок действия у перевода?

Срок действия перевода зависит от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости необходимо обновлять каждые несколько месяцев).

Оформить заказ или получить полную консультацию Вы можете

посетив наш офис по адресу: г. Харьков, пл. Конституции, 1, Дворец труда, 6 подъезд, 3 этаж, переводческое агентство «Гольфстрим» или просто позвонив нам в офис по телефону: +38 (095) 555 05 01.

Оформить заказ